Docter DOCTER®comfort 1-4x24 User Manual

Browse online or download User Manual for Optics Docter DOCTER®comfort 1-4x24. DOCTER DOCTER®comfort 1-4x24 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 37
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
analytikjena
ZIELFERNROHRE
RIFLESCOPES
LUNETTES DE VISÉE
VISORES PARA RIFLES
ɈɉɌɂɑȿɋɄɂȿ ɉɊɂɐȿɅɕ
DOCTER
®
comfort 1-4 x 24
Gebrauchsanleitung
User Manual
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɹ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
Made in Germany
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 36 37

Summary of Contents

Page 1

analytikjena ZIELFERNROHRE RIFLESCOPES LUNETTES DE VISÉE VISORES PARA RIFLES ɈɉɌɂɑȿɋɄɂȿ ɉɊɂɐȿɅɕ DOCTER®comfort 1-4 x

Page 2

Please note when disposing of sighting mechanisms with electronic parts: Sighting mechanisms equipped with an illuminated reticle, thus design-r

Page 3

General Information DOCTER® comfort riflescopes are brilliant target optics of state-of-the-art design. Solid workmanship, high optical performance,

Page 4

Commissioning Inserting Batteries First, unscrew the battery compartment cap (1). Then, put the lithium battery CR2032 (scope of delivery) on the ba

Page 5

Brightness Control of the Reticle Illumination The DOCTER® comfort riflescope is equipped with automatic illumination control. Thus, the reticle int

Page 6

Assembly DOCTER® basic riflescopes have a 30 mm centre tube diameter, and are designed for ring assembly. You have to choose the appropriate assembly

Page 7

Accessories One of the protective caps on the reticle adjustment is constructively designed larger. With the help of a magnet, it serves as a compartm

Page 8

Instructions pour l’élimination de systèmes de choix avec composants électro-niques Systèmes de choix qui ont un réticule illuminé et donc comp

Page 9

Informations générales Les lunettes de visée DOCTER® comfort représentent des excellentes optiques de vi-sée de construction la plus moderne. La fin

Page 10

Mise en service Insertion de la pile D’abord, dévisser le capuchon de compartiment à piles (1). Puis, mettre une pile lithium CR2032 (compris dans l

Page 11

Réglage de la luminosité der illumination du réticule La lunette de visée DOCTERcomfort est équipée d’un réglage d’illumination automa-tique. Comme

Page 12

1 2 3

Page 13

Montage Les lunettes de visée DOCTERbasic ont un diamètre de tube central de 30 mm et sont conçues pour un montage par collier. Le choix du type de

Page 14

Principalement la focalisation devrait être effectuée avec le plus haut grossissement, parce que de cette façon l’acuité visuelle peut être mieux éval

Page 15

Indicaciones para la eliminación de miras con componentes electrónicos Las miras equipadas con una retícula iluminada y que, por tanto, contien

Page 16

Información general Los visores para rifles de DOCTER® comfort son excelentes sistemas ópticos de diseño contemporáneo. El acabado compacto, el alt

Page 17

Puesta en marcha Colocación de la pila Primero, desatornille la tapa del compartimento de la pila (1). A continuación, coloque una pila de litio CR2

Page 18

Control de luminosidad de la iluminación de la retícula El visor de rifle de DOCTERcomfort está equipado con un control de luminosidad automático. G

Page 19

Montaje Los visores para rifles de DOCTERbasic tienen un diámetro de tubo central de 30 mm y están diseñados para un montaje anular. Se ha seleccion

Page 20

La agudeza debería ajustarse al nivel más alto de aumento, ya que aquí es donde mejor se puede evaluar la agudeza visual debido a la resolución máxima

Page 21

ɍɤɚɡɚɧɢɹ ɩɨ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɩɪɢɰɟɥɶɧɵɯ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ ɫ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣ ɱɚɫɬɶɸ ɉɪɢɰɟɥɶɧɵɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ, ɪɚɫɩɨɥɚɝɚɸɳɢɟ ɩɨɞɫɜɟɱɟɧɧɨɣ ɩɪɢɰɟɥɶɧɨɣ ɦɚɪɤɨɣ ɢ ɬɟ

Page 22

Ɉɛɳɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ Ɉɩɬɢɱɟɫɤɢɟ ɩɪɢɰɟɥɵ DOCTER® comfort ɩɪɟɞɫɬɚɜɥɹɸɬ ɫɨɛɨɣ ɩɪɟɜɨɫɯɨɞɧɵɟ ɨɩɬɢɱɟɫɤɢɟ ɩɪɢɰɟɥɶɧɵɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɫɚɦɨɣ ɫɨɜɪɟɦɟɧɧɨɣ ɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢɢ.

Page 23

•••• Achtung Aufgrund der starken Bündelung des Lichtes kann eine direkte Beobachtung der Sonne mit einem Fernrohr zu Verletzungen der Augen führen

Page 24

ȼɜɨɞ ɜ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɸ ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ ɋɧɚɱɚɥɚ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɨɬɜɢɧɬɢɬɶ ɤɨɥɩɚɱɨɤ ɛɚɬɚɪɟɣɧɨɝɨ ɨɬɫɟɤɚ (1). Ɂɚɬɟɦ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɥɢɬɢɟɜɭɸ ɛɚɬɚɪɟɣɤɭ CR2032 (ɨɛ

Page 25

ɍɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɹɪɤɨɫɬɶɸ ɩɨɞɫɜɟɬɤɢ ɩɪɢɰɟɥɶɧɨɣ ɦɚɪɤɢ Ɉɩɬɢɱɟɫɤɢɣ ɩɪɢɰɟɥ DOCTERcomfort ɨɫɧɚɳɺɧ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɦ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟɦ ɩɨɞɫɜɟɬɤɢ. Ɍɟɦ ɫɚɦɵɦ ɢɧɬɟɧɫɢɜɧɨɫɬɶ

Page 26

Ɇɨɧɬɚɠ Ɉɩɬɢɱɟɫɤɢɟ ɩɪɢɰɟɥɵ DOCTERbasic ɢɦɟɸɬ ɞɢɚɦɟɬɪ ɰɟɧɬɪɚɥɶɧɨɣ ɬɪɭɛɤɢ ɜ 30 ɦɦ ɢ ɫɩɪɨɟɤɬɢɪɨɜɚɧɵ ɞɥɹ ɦɨɧɬɚɠɚ ɧɚ ɤɨɥɶɰɟ. ȼɵɛɨɪ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɝɨ ɦɨɧɬɚɠɚ ɨɫɭ

Page 27

Ɇɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɜɵɩɨɥɧɟɧɚ ɞɢɨɩɬɪɢɣɧɚɹ ɤɨɪɪɟɤɰɢɹ ɜ ± 2,5 ɞɢɨɩɬɪɢɢ. ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɪɟɡɤɨɫɬɢ ɞɨɥɠɧɚ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶɫɹ ɜ ɩɪɢɧɰɢɩɟ ɩɪɢ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɣ ɤɪɚɬɧɨɫɬɢ ɭɜɟɥɢɱɟɧɢɹ, ɬ

Page 28

11 10

Page 29

4 3 9 8 7 6 5

Page 30

Durch ständige Weiterentwicklung unserer Erzeugnisse können Abweichungen von Bild und Text dieser Bedienungsanleitung auftreten. Die Wiedergabe – auch

Page 31

analytikjena Stand / Release / Version de / versión / ȼɵɩɭɫɤ 08 / 2013 508.080.039.24 Analytik Jena

Page 32

Hinweise zur Entsorgung von Zieleinrichtungen mit Elektronikanteil Zieleinrichtungen die über ein beleuchtetes Absehen verfügen und somit einen

Page 33

Allgemeine Informationen Die DOCTER® comfort Zielfernrohre stellen hervorragende Zieloptiken modernster Bauart dar. Die solide Verarbeitung, die ho

Page 34

Inbetriebnahme Einlegen der Batterie Zuerst ist die Batteriefachkappe (1) abzuschrauben. Dann eine Lithium-Batterie CR2032 (Lieferumfang) mit der Pl

Page 35

Helligkeitssteuerung der Absehenbeleuchtung Das DOCTERcomfort Zielfernrohr ist mit einer automatischen Beleuchtungssteuerung ausgestattet. Damit pas

Page 36

Montage DOCTERbasic Zielfernrohre besitzen einen 30 mm Mittelrohrdurchmesser und sind für eine Ringmontage ausgelegt. Die Auswahl der richtigen Mont

Page 37

Die Scharfeinstellung sollte prinzipiell bei der höchsten Vergrößerung vorgenommen werden, da hierbei, bedingt durch die maximale Auflösung, die Sehsc

Comments to this Manuals

No comments